"NA PONTA DA LÍNGUA" DE SÉRGIO LUÍS DE CARVALHO. O IDIOMA E A HISTÓRIA EM VIAGEM.
Escrito por Jorge Gaspar em Fevereiro 19, 2018
A palavra certa sempre na ponta da língua. Mais de 200 palavras que ajudam a falar e a escrever melhor.
De palavras do dia a dia a termos menos conhecidos, esta obra apresenta uma seleção enriquecedora de mais de 200 vocábulos com histórias curiosas, significados surpreendentes e utilizações inesperadas. Fetiche, maquiavélico ou estoico são palavras recorrentes no nosso léxico, mas entendemos bem o seu sentido? Sentimo-nos à vontade para usar termos como alvíssaras, gentrificação ou distopia?
E conhecemos vocábulos como heurística, misantropo e gongórico para nos explicarmos de forma mais precisa?

Sérgio Luís de Carvalho nasceu em Lisboa em 2 de julho de 1959 e reside em Sintra. Licenciou-se em História pela Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa (1981) e tirou o mestrado em História Medieval pela Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa (1988).
Atualmente é docente de História e de História da Arte, sendo ainda Diretor Científico do Museu do Pão e do Museu da Cerveja.Iniciou a sua carreira literária em 1986 com os primeiros títulos de literatura infanto-juvenil e de investigação história. Em 1989 o seu primeiro romance Anno Domini 1348 ganhou o Prémio Literário Ferreira de Castro. Nos anos seguintes, e até ao presente, foram sendo sucessivamente publicados vários títulos nestas três vertentes: romance, investigação histórica e literatura infanto-juvenil. Alguns dos seus romances foram entretanto traduzidos e publicados em França, Espanha (em galego e em castelhano) e em Itália, tendo recebido críticas bastante positivas em todos estes países. O seu romance Anno Domini 1348 foi, aliás, em França, finalista a dois consagrados prémios literários: o Prémio Literário Jean Monnet de Literatura Europeia (2004) e o Prémio Amphi de Literatura Europeia (2005).
O seu livro História de Portugal contada às crianças está traduzido e publicado nos Estados Unidos (Tagus Press), sendo a primeira História de Portugal infanto-juvenil traduzida em inglês.
Tem contos publicados em várias coletâneas e está ainda representado em várias antologias literárias.
Os seus romances enquadram-se sobretudo no campo do chamado romance histórico, género no qual é considerado, pela crítica especializada, como um dos mais consistentes e prestigiados autores portugueses.